跳转至内容
  • 版块
  • 标签
  • 热门
  • 用户
  • 群组
皮肤
  • 浅色
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • 深色
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • 默认(Flatly)
  • 不使用皮肤
折叠

Odoo 中文社区

  1. 主页
  2. 版块
  3. Odoo 文档合作
  4. Openerp5 的中文翻译请帮忙

Openerp5 的中文翻译请帮忙

已定时 已固定 已锁定 已移动 Odoo 文档合作
18 帖子 5 发布者 26.5k 浏览 1 关注中
  • 从旧到新
  • 从新到旧
  • 最多赞同
回复
  • 在新帖中回复
登录后回复
此主题已被删除。只有拥有主题管理权限的用户可以查看。
  • L 离线
    L 离线
    liu198619
    发表于 最后由 编辑
    #6

    发现CRM&SRM模块里很多词汇翻译的不是太精确。
    特别是那些带形容词open的,open leads,open bug等等。open翻译成打开并不恰当。
    我对open的意思虽然明白,但也找不到简短的能描述open的词语,郁闷啊!

    1 条回复 最后回复
    0
    • D 在线
      D 在线
      digitalsatori
      管理员
      发表于 最后由 编辑
      #7

      open可以大致翻译为“待处理”
      pending则翻译为“待定”或“待决“

      【上海先安科技】(tony AT openerp.cn)

      1 条回复 最后回复
      0
      • L 离线
        L 离线
        liu198619
        发表于 最后由 编辑
        #8

        在CRM系统里,Open和Closed是相对应的,可是目前我还没有看到Open ERP中有Closed(刚接触,可能有但我没有遇到)。主要是open 和 pending,待处理和待定在汉语里给人感觉好像一样的意思。翻译确实是很郁闷的事情啊!

        1 条回复 最后回复
        0
        • D 在线
          D 在线
          digitalsatori
          管理员
          发表于 最后由 编辑
          #9

          的确是这样的。pending往往用在等待用户提供进一步的信息。待定,待决,用在这里问题不大。
          为了与pending有明显区分,open是否可以翻译为”处理中“

          【上海先安科技】(tony AT openerp.cn)

          1 条回复 最后回复
          0
          • S 离线
            S 离线
            simon
            发表于 最后由 编辑
            #10

            Leads:商机
            opportunity:销售机会

            因为 leads 是客户都没有任何表示的机会甚至连客户都没指定(所以翻译为潜在客户肯定不对)。但opportunity是联系过客户比较有希望的机会。
            再一个是opportunity是由leads转过来的条件是一定要指定一个客户

            open:待处理 (以前讨论过的,只是想知道它还用在什么地方)
            pending:未决或未决定(表示在一个期间)

            [[i] 本帖最后由 simon 于 2009-7-9 22:17 编辑 [/i]]

            1 条回复 最后回复
            0
            • S 离线
              S 离线
              simon
              发表于 最后由 编辑
              #11

              如果opportunities为商机的话 ,leas得叫线索。

              1 条回复 最后回复
              0
              • L 离线
                L 离线
                liu198619
                发表于 最后由 编辑
                #12

                呵呵,我们公司原来使用Vtiger,那里面就有许多东西要我翻译,外贸部的人都是在英国做过几年销售的,他们都说leads是潜在客户,平常也老是说你找了几个leads啊类的!

                1 条回复 最后回复
                0
                • S 离线
                  S 离线
                  simon
                  发表于 最后由 编辑
                  #13

                  请讨论openerp系统的事情,如果在系统中leads有潜在客户的意思请举例说明

                  1 条回复 最后回复
                  0
                  • D 在线
                    D 在线
                    digitalsatori
                    管理员
                    发表于 最后由 编辑
                    #14

                    leads一般翻译作 ”潜在客户“

                    可以参考wikipedia上的定义:
                    A [b]sales lead[/b] is the identity of a person or entitypotentially interested in purchasing a product or service, andrepresents the first stage of a en.wikipedia.org/wiki/Sales_process . The lead may have a corporation or business associated (a en.wikipedia.org/wiki/Business-to-business lead) with the person(s). Sales leads come from either marketing en.wikipedia.org/wiki/Lead_generation processes such as en.wikipedia.org/wiki/Trade_fair , en.wikipedia.org/wiki/Direct_marketing , en.wikipedia.org/wiki/Advertising , en.wikipedia.org/wiki/Internet_marketing or from sales person prospecting activities such as en.wikipedia.org/wiki/Cold_call . For a sales lead to qualify as a sales prospect, or equivalently to move a lead from the process step [i]sales lead[/i] to the process [i]sales prospect[/i],qualification must be performed and evaluated. Typically this involvesidentifying by direct interrogation the lead's product applicability,availability of funding, and time frame for purchase. This is also theentry point of a en.wikipedia.org/wiki/Sales_tunnel , sales funnel or sales pipeline.
                    Once a qualified lead exists, additional operations may be performedsuch as background research on the lead's employer, general market ofthe lead, contact information beyond that provided initially or otherinformation useful for contacting and evaluating a lead for elevationto prospect, the next sales step.
                    If a sales lead eventually makes a purchase, this is called en.wikipedia.org/wiki/Conversion_%28marketing%29 and a [i]closed sale[/i]. The ratio of sales leads that convert is often referred to as the en.wikipedia.org/wiki/Conversion_rate , a way to measure the effectiveness of a sales process, sales team, or sales person.

                    【上海先安科技】(tony AT openerp.cn)

                    1 条回复 最后回复
                    0
                    • S 离线
                      S 离线
                      simon
                      发表于 最后由 编辑
                      #15

                      这个解释也没说是一个潜在客户,反而是潜在客户的一个感兴趣的商品或服务

                      这正好解释了系统中每个leads中都有prospect(这个才是潜在客户)

                      我是这样理解的

                      1 条回复 最后回复
                      0
                      • D 在线
                        D 在线
                        digitalsatori
                        管理员
                        发表于 最后由 编辑
                        #16

                        Simon兄, 上面的定义的第一句应该这么理解:

                        Sales lead表示对购买某种商品或服务有兴趣的个人或实体。

                        sales leads 和 prospects可以都叫做“潜在客户”,或者按照wikipedia的定义,prospects是比“潜在客户”更进一步的“期望客户”

                        [[i] 本帖最后由 digitalsatori 于 2009-7-10 12:20 编辑 [/i]]

                        【上海先安科技】(tony AT openerp.cn)

                        1 条回复 最后回复
                        0
                        • S 离线
                          S 离线
                          simon
                          发表于 最后由 编辑
                          #17

                          我没看错的话那个,号好像在service后面。
                          而且系统里每个leads都有prospect信息,按照如果leads翻译为潜在客户那prospect叫什么好,也叫潜在客户?

                          1 条回复 最后回复
                          0
                          • T 离线
                            T 离线
                            tty0077
                            发表于 最后由 编辑
                            #18

                            请问汉化文件怎么使用呢?我下载了chinses.csv文件后导入了系统,但是一点效果都没有啊。
                            是不是我的操作有问题呢?

                            1 条回复 最后回复
                            0

                            你好!看起来您对这段对话很感兴趣,但您还没有一个账号。

                            厌倦了每次访问都刷到同样的帖子?您注册账号后,您每次返回时都能精准定位到您上次浏览的位置,并可选择接收新回复通知(通过邮件或推送通知)。您还能收藏书签、为帖子顶,向社区成员表达您的欣赏。

                            有了你的建议,这篇帖子会更精彩哦 💗

                            注册 登录
                            回复
                            • 在新帖中回复
                            登录后回复
                            • 从旧到新
                            • 从新到旧
                            • 最多赞同


                            • 登录

                            • 没有帐号? 注册

                            • 登录或注册以进行搜索。
                            • 第一个帖子
                              最后一个帖子
                            0
                            • 版块
                            • 标签
                            • 热门
                            • 用户
                            • 群组